„Αυτή είναι η πιο γλυκιά (pió glikiá) λεμονάδα που έχουμε!“ – Das ist die süßeste Limonade, die wir haben!
Während du probierst, merkst du: Jetzt ist der Moment, die Steigerung der griechischen Adjektive zu meistern – schnell, praxisnah und mit Ohr für die Aussprache.
🌈 Positiv – Die Grundform des Adjektivs (mit Aussprache) #
Die Grundform heißt Positiv. Häufige Endungen:
- -ος (-os) → Maskulin
- -η (-i) / -α (-a) → Feminin
- -ο (-o) → Neutrum
Beispiele:
- καλός (kalós) – gut; καλή (kalí), καλό (kaló)
- γλυκός (glikós) – süß; γλυκιά (glikiá), γλυκό (glikó)
- μεγάλος (megálos) – groß; μεγάλη (megáli), μεγάλο (megálo)
- ωραίος (oréos) – schön; ωραία (oréa), ωραίο (oréo)
🎨 Komparativ – zwei Wege: „πιο (pió)“ oder „-τερος/-τερη/-τερο“ #
👉 Mit πιο (pió) – die moderne Standardbildung
- πιο καλός (pió kalós) – besser
- πιο ωραία (pió oréa) – schöner (Fem.)
- πιο μεγάλο (pió megálo) – größer (Neut.)
Sätze:
- Αυτό το σπίτι είναι πιο μεγάλο. (Aftó to spíti íne pió megálo.) – Dieses Haus ist größer.
- Θέλω κάτι πιο φθηνό. (Thélo káti pió fthinó.) – Ich möchte etwas Günstigeres.
👉 Mit -τερος / -τερη / -τερο – kompakt & stilvoll
- καλύτερος (kalýteros), καλύτερη (kalýteri), καλύτερο (kalýtero) – besser
- ομορφότερος (omorfóteros), ομορφότερη (omorfóteri), ομορφότερο (omorfótero) – schöner
- μεγαλύτερος (megalýteros), μεγαλύτερη (megalýteri), μεγαλύτερο (megalýtero) – größer
Sätze:
- Η νέα ταινία είναι καλύτερη από την παλιά. (I néa tenía íne kalýteri apó tin paliá.) – Der neue Film ist besser als der alte.
- Ο Γιάννης είναι ψηλότερος από μένα. (O Giánnis íne psilóteros apó ména.) – Giannis ist größer als ich.
🚀 Superlativ – die höchste Stufe #
👉 Artikel + πιο (pió) + Adjektiv – alltagstauglich
- ο πιο όμορφος (o pió ómorfos) – der Schönste
- η πιο γλυκιά (i pió glikiá) – die Süßeste
- το πιο μεγάλο (to pió megálo) – das Größte
Sätze:
- Είναι το πιο ωραίο μέρος. (Íne to pió oréo méros.) – Es ist der schönste Ort.
- Αυτή είναι η πιο νόστιμη πίτα. (Aftí íne i pió nóstimi píta.) – Das ist die leckerste Torte.
👉 Klassisch: -τατος/-τατη/-τατο – eher gehoben
- ευγενέστατος (evyenéstatos) – äußerst höflich
- ομορφότατος (omorfótatos) – wunderschön
Hinweis: Im Alltag dominiert klar die „πιο“-Bildung.
🧭 Unregelmäßige & nützliche Steigerungen #
- καλός (kalós) → καλύτερος (kalýteros) → ο καλύτερος (o kalýteros)
- κακός (kakós) → χειρότερος (chiróteros) → ο χειρότερος (o chiróteros)
- πολύς (polýs) → περισσότερος (perissóteros) → οι περισσότεροι (i perissóteri) – die meisten
Sätze:
- Αυτό είναι καλύτερο. (Aftó íne kalýtero.) – Das ist besser.
- Αυτή είναι η χειρότερη μέρα. (Aftí íne i chiróteri méra.) – Das ist der schlimmste Tag.
Kostenloser Newsletter zum Griechisch lernen #
Tipp: Melde Dich zum Newsletter an. So bekommst Du regelmäßig und kostenlose Tipps zum Griechisch lernen sowie Sonderangebote.
🗣️ Mini‑Dialog: Steigerungen im Café #
— Θέλεις κάτι πιο γλυκό; (Thélis káti pió glikó?) – Willst du etwas Süßeres?
— Όχι, αυτό είναι το πιο καλό για μένα. (Óchi, aftó íne to pió kaló ya ména.) – Nein, das ist das Beste für mich.
— Τέλεια! Έρχεται το πιο φρέσκο γλυκό μας. (Télia! Érchate to pió frésko glikó mas.) – Perfekt! Unser frischestes Dessert kommt sofort.
💡 Viele zusätzliche Beispielsätze (mit Aussprache) #
👉 Komparativ mit „πιο (pió)”
- Η Μαρία είναι πιο όμορφη από την Άννα. (I María íne pió ómorfi apó tin Ánna.) – Maria ist schöner als Anna.
- Το καινούριο κινητό είναι πιο γρήγορο. (To kenoúrio kinithó íne pió grígoro.) – Das neue Handy ist schneller.
- Αυτό το δωμάτιο είναι πιο φωτεινό. (Aftó to domátio íne pió fotinó.) – Dieses Zimmer ist heller.
- Θέλω κάτι πιο φθηνό. (Thélo káti pió fthinó.) – Ich möchte etwas Günstigeres.
- Το δεύτερο βιβλίο είναι πιο ενδιαφέρον. (To déftero vivlío íne pió endiaféron.) – Das zweite Buch ist interessanter.
👉 Komparativ mit „-τερος/-τερη/-τερο”
- Ο Γιάννης είναι ψηλότερος από μένα. (O Giánnis íne psilóteros apó ména.) – Giannis ist größer als ich.
- Η νέα ταινία είναι καλύτερη από την παλιά. (I néa tenía íne kalýteri apó tin paliá.) – Der neue Film ist besser als der alte.
- Το μπλε φόρεμα είναι ομορφότερο από το κόκκινο. (To ble fórema íne omorfótero apó to kókino.) – Das blaue Kleid ist schöner als das rote.
👉 Superlativ mit „πιο (pió)”
- Είναι η πιο όμορφη παραλία της Ελλάδας. (Íne i pió ómorfi paralía tis Elládas.) – Das ist der schönste Strand Griechenlands.
- Αυτό είναι το πιο νόστιμο γλυκό που έχω φάει. (Aftó íne to pió nóstimo glikó pu écho fái.) – Das ist das leckerste Dessert, das ich je gegessen habe.
- Ο Νίκος είναι ο πιο αστείος στην παρέα. (O Ní kos íne o pió astíos stin paréa.) – Nikos ist der Witzigste in der Gruppe.
- Η Σοφία είναι η πιο ευγενική δασκάλα. (I Sofía íne i pió evyenikí daskála.) – Sofia ist die höflichste Lehrerin.
- Αυτά είναι τα πιο ακριβά παπούτσια στο μαγαζί. (Aftá íne ta pió akrivá papútsia sto magazí.) – Das sind die teuersten Schuhe im Laden.
👉 Klassischer Superlativ (-τατος)
- Είναι ευγενέστατος άνθρωπος. (Íne evyenéstatos ánthropos.) – Er ist ein äußerst höflicher Mensch.
- Περάσαμε στον ομορφότατο κήπο. (Perásame ston omorfótato kípo.) – Wir verbrachten Zeit im wunderschönen Garten.
👉 Vergleich mit „από (apó)”
- Είσαι πιο δυνατός από πριν. (Íse pió dinatós apó prin.) – Du bist stärker als vorher.
- Αυτή η ταινία είναι πολύ καλύτερη από την προηγούμενη. (Aftí i tenía íne polý kalýteri apó tin proigúmeni.) – Dieser Film ist viel besser als der vorige.
👉 Alltagssprache
- Ο καιρός σήμερα είναι πιο ζεστός. (O kerós símera íne pió zestós.) – Das Wetter ist wärmer heute.
- Το παιδί έγινε πιο ήρεμο μετά το φαγητό. (To pedí éyine pió íremo metá to fagitó.) – Das Kind wurde ruhiger nach dem Essen.
- Η ζωή στο χωριό είναι πιο ήσυχη από την πόλη. (I zoí sto chorió íne pió ísichi apó tin póli.) – Das Leben im Dorf ist ruhiger als in der Stadt.
- Αυτή είναι η πιο σημαντική απόφαση. (Aftí íne i pió simantikí apófasi.) – Das ist die wichtigste Entscheidung.
- Το πρωινό είναι το πιο βασικό γεύμα. (To proinó íne to pió vasikó yévma.) – Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit.
🧠 Übungen (1–5) #
1.) Bilde den Komparativ mit πιο (pió):
ωραίος (oréos), μικρός (mikrós)
2.) Bilde den Komparativ mit -τερος (-teros):
καλός (kalós), κακός (kakós)
3.) Bilde den Superlativ mit πιο (pió):
νόστιμος (nóstimos – lecker), μεγάλος (megálos – groß)
4.) Übersetze:
a) Das ist besser.
b) Das ist das beste Essen.
5.) Ergänze im Satz:
Αυτό είναι το … βιβλίο. (to … vivlío) – Hinweis: „pió ómorfo“ (das schönste)
✅ Lösungen #
zu 1. πιο ωραίος (pió oréos), πιο μικρός (pió mikrós)
zu 2. καλύτερος (kalýteros), χειρότερος (chiróteros)
zu 3. η πιο νόστιμη (i pió nóstimi), το πιο μεγάλο (to pió megálo)
zu 4. a) Αυτό είναι καλύτερο. (Aftó íne kalýtero.)
b) Αυτό είναι το πιο καλό φαγητό. (Aftó íne to pió kaló fagitó.)
zu 5. Αυτό είναι το πιο όμορφο βιβλίο. (Aftó íne to pió ómorfo vivlío.)
❓ FAQ – Steigerung der Adjektive (SEO‑optimiert) #
🔹 Wie bilde ich den Komparativ im Griechischen?
Am häufigsten mit πιο (pió) + Adjektiv; alternativ mit -τερος/-τερη/-τερο.
🔹 Wie bilde ich den Superlativ?
Artikel + πιο + Adjektiv: το πιο ωραίο (to pió oréo) – das Schönste.
🔹 Gibt es unregelmäßige Formen?
Ja: καλός → καλύτερος, κακός → χειρότερος, πολύς → περισσότερος.
🔹 Wird -τατος noch verwendet?
Ja, aber eher in gehobener Sprache/Literatur: ομορφότατος (omorfótatos).
🔹 Welche Form ist im Alltag üblich?
Klar bevorzugt: die πιο-Bildung (pió).
